こんにちは。
先日ラッキーモールで気になるお菓子を見つけました。
ゆうた。
中身はドライ・ミックス・フルーツ・チップだそうです。
続いてアジアンマーケットにて住宅用洗剤。
とみ。
一番大きく書かれているのは日本語なのかタイ語なのか・・・
このように東南アジアに暮らしていると妙な日本語をよく目にします。
なんか、お菓子に人の名前をつけると不思議な感じがしますよね・・・。
日本にもマリー・ビスケットとかありますが、それも欧米の方々からすると
違和感あるのでしょうか。
この他にも、写真はありませんが、近所の商店の前に「かずき」と日本語で書かれた
お菓子のゴミが落ちているのを見たことがあります。
かずき・・・捨てられたのか・・・とものすごい悲愴感に襲われました。
ちなみにタイでは「ひろし」という名前のお菓子もあるらしいです。