カンボジアに来たきっかけは ロックバンドのブログでした
【メタルバー「アトランティス」オーナー 】
【レコードレーベル「ルビコンミュージック」日英翻訳通訳者】
初めてカンボジアに来たのはいつですか?
2014年2月です。
カンボジアに住むことになったきっかけは?
当時ELLEGARDENというロックバンドの細美武士さんがブログで「ここ(カンボジア)にも自由になれるところがあるもんね。※」 と綴っているのを母が読み、親子でカンボジアに来ました。
そのときに出会ったカンボジア人の優しさやシェムリアップの魅力に強く惹かれ住むことを決意しました。
※【HOSOMI TAKESHI OFFICIAL WEBSITE BLOG/2009年11月15日】
実際に住み始めたのはいつ頃からですか?
2017年8月です。
家族移住してみてどうですか?
旅行が好きで母と24ヶ国を旅しながら、暮らしやすい場所を探していました。
カンボジアには7年前から何度も訪れていたので、家族移住してからも特に変わったことはありません。母は好きな音楽を聴いてゆったりリラックスしながら暮らしています。
日本にいたときはよく一緒にライブに行ったりしていたので、今はそれができないのが少し残念です。
前の仕事はどういった仕事ですか?
将来は教師になりたいと思っていました。関西外国語大学で英米語学科を専攻し教員免許を取得。
地元の定時制高校で英語を教えていました。
非常勤講師だったので空いている時間は、来日したミュージシャンの通訳や引率、洋楽CDの歌詞対訳をしていました。カンボジアに住んでからは、シェムリアップの老舗で超有名なクラブ X BARで働いていました。
どのようなきっかけで日英翻訳通訳者になったのですか?
外国語大学卒業後も自分の語学力を高め、活かせるような仕事を探していました。
英語を教える立場だけでは自分の語学力を伸ばせないと感じ、両立できるようなバイトをしたいと思っていました。 音楽が好きなので海外バンドの通訳の仕事をネットで探し応募しました。
バンドのツアーで通訳をしていたところ、ライブハウスに来ていたレーベル会社からもし良ければCDの歌詞対訳をしてみませんかというオファーを頂きました。
中学生の頃から洋楽対訳の仕事に憧れていたので嬉しかったです。
今の仕事はどういったお仕事ですか?
メタルバー「アトランティス」を、コロナ禍の2020年10月にオープンさせました。
バーを経営しながら、洋楽アルバムの国内盤CDに付属する歌詞対訳をしています。
どうしてメタルバーをやろうと思ったのですか?
音楽と英語とアートが好きなので、自分が好きなもので仕事をしたいと思ったこと。
辛いことがあっても音楽に救われたことが何度もあったので、そういう場所があったらいいなぁと思ったことがきっかけです。
まだまだ知られていない素敵なアーティストや、音楽やアートの良さを少しずつでも広められたらいいなぁと思っています。ゼロの状態から何か新しいものを生み出せる人はかっこいいし、素敵です。
今の仕事での苦労話などはありますか?
空き家を改造して作ったバーなので、最初のリフォーム作業が大変でした。材料を買いに行ったり、職人さんに頼んでバスルーム、屋根、天井、カウンターなどを作ってもらうのに交渉したり、学ぶことが沢山ありました。
カンボジアでの生活はどうですか?
日本にいると想像できないようなことがほぼ毎日起こるので楽しいです。
コロナ前とコロナ後で違うことはどういうところですか?
人との繋がりが逆に強くなったように感じます。
コロナの状況で気を付けていることは?
ポジティブに生きる!
コロナの今どのような生活をしていますか?
仕事以外の時間は、自分の趣味を楽しんでゆったりのんびり暮らしています。
あとは、今まで行かなかったカフェやお店に行くようにして、地元の人と交流する機会を増やしています。
今後の展開はなんですか?
人生に疲れた人、学校や会社で虐められて苦しんでいる人、将来が不安な人がカンボジアに気軽に来られるような橋渡しがしたいです。
日本の生活だけが全てじゃない。自分の居場所がカンボジアにあるかもしれない。
カンボジア人の持っている明るさ、人と人の近さ、優しさに救われる人がいると思います。
どんなきっかけでもいいんです。
自分は音楽や絵が好きなので、面白そうだと思ったら、FacebookやTwitterなどで気軽に繋がってもらって、カンボジアに興味を持ってもらえたら嬉しいです。
あとは、カンボジアに老人ホーム兼カフェのような施設を作る方法を探しています。
カンボジア人女性が身を売らなくて済むように、介護職の機会を与えて、十分なお給料がもらえるような環境を作りたいです。
自分の力だけではできないことなので、誰かがこの記事を読んで興味を持ってくれたら嬉しいです。
旅人に向けてメッセージをお願いします。
旅人としてスタートできたなら、次は誰かにもそのバトンを渡してどんどん旅人の波を広げていってほしいです。
[metaslider id=”21208″]
千尋さんが描いた絵
GALLERY | Sun and Crescent 太陽と三日月 より引用。
Name | 千尋 Chihiro |
Born | 大阪府 |
Age | 30 |
Birthday | 1991年6月22日 |
Work | メタルバー「アトランティス」オーナー レコードレーベル「ルビコンミュージック」日英翻訳通訳者。 |
Hobby | 絵を描くこと。「あまつ」という名前で、中学生の頃から「太陽と三日月」という絵を色鉛筆で描いています。 音楽・ライブ鑑賞、デザイン |
Tel | 096 876 9042 |
Web | GALLERY | Sun and Crescent 太陽と三日月 https://amatsuyou.amebaownd.com/ |
FB | Atlantis Siem Reap |
@amatsumichi |